Tolkien e le mappe del Signore degli Anelli

Stand Bompiani al Salone del LibroLe mappe nelle opere di John Ronald Reuel Tolkien sono molto importanti, fanno parte della narrazione. Sono state disegnate con estrema cura per quanto riguarda le distanze, per esempio far sì che i personaggi ci mettano il tempo giusto a muoversi da un luogo all’altro. E, anche per il lettore, le mappe sono molto importanti, per consentirgli di seguire gli spostamenti dei personaggi, per capire dove sono i diversi luoghi, anche in relazione l’uno con l’altro. Tolkien era ben conscio dell’importanza delle mappe, ed è stato estremamente attento e preciso nel disegnarle (o nel farle disegnare al figlio Christopher). Per questo motivo le edizioni in lingua inglese de The Lord of the Rings sono corredate da tre mappe:

  • Una mappa di parte della Contea, come mostrata qui, presente in Italia solo in poche edizioni e nella versione che ne ha dato Francesco Bisarra;
  • Una mappa di dettaglio di Rohan, Gondor e Mordor, come mostrata qui, inedita in Italia;
  • Una mappa della parte nordoccidentale della Terra di Mezzo, analoga a quella presente nelle edizioni italiane in volume unico (e in un paio di quelle in tre volumi) .

Bompiani mappeCome mai? È lo scrittore stesso ad averlo spiegato bene in una lettera (n.137) al suo editore inglese: «Le mappe mi preoccupano. Almeno una (e deve essere piuttosto grande) è
assolutamente indispensabile. Secondo me ne servono tre: 1) della Contea; 2) di
Gondor; e 3) una mappa generale a piccola scala dell’intero campo di azione.
Naturalmente già esistono, anche se non in forma adatta a essere riprodotte,
perché ovviamente in una storia come questa non si può realizzare una mappa
in base al racconto, ma si deve disegnare la mappa prima e adattare il racconto di
conseguenza. La 3 è necessaria sempre. La 1 è necessaria nel primo e nell’ultimo
volume. La 2 è essenziale nei volumi II e III».

Le edizioni Bompiani

Stand BompianiSfortunatamente, fino ad oggi, quantomeno in quasi tutte le edizioni in tre volumi pubblicate dalla casa editrice Bompiani non è possibile trovare nessuna delle tre mappe essenziali citate da Tolkien. L’Associazione Italiana Studi Tolkieniani vuol fare un servizio ai lettori e per questo ha realizzato delle tabelle che possono aiutare sia chi possiede una delle edizioni Bompiani senza mappa, ma anche per i possessori dell’Atlante della Terra di Mezzo (ormai fuori catalogo; si trova l’originale inglese Atlas of Middle-Earth) che presenta stranamente i nomi nelle mappe mantenuti in inglese, o anche per i lettori che hanno comprato la nuova edizione tradotta da Ottavio Fatica e si chiedono, magari di fronte alla mappa acclusa nella precedente traduzione, a cosa corrisponda un dato nome. Ecco tre utili tabelle:
Tolkien mappe

Tali tabelle per ora contengono solo i nomi di luogo presenti nella Compagnia dell’Anello. Saranno aggiornate per inserire, man mano che saranno pubblicati, anche tutti i toponimi contenuti nei successivi due volumi del Signore degli Anelli.

Aggiornamento del 7 marzo 2020

Disponibile la versione 2.0 delle tabelle, che sono state ampliate inserendo i toponimo presenti nell’intero Lord of the Rings, compresi quelli presenti solo nelle mappe ma non nel testo. Naturalmente, alla data attuale, non siamo in grado di inserire le traduzioni di Ottavio Fatica riguardanti Le Due Torri o Il Ritorno del Re, in quanto non ancora edite. Le inseriremo appena possibile, segnalando con un apposto aggiornamento la presenza di una nuova versione delle mappe.

Se volete segnalarci errori, refusi o omissioni, potete scriverli nei commenti qui sotto. Tali correzioni saranno incorporate nelle successive versioni di questa tabella, in modo da renderle sempre più corrette e complete.

Stiamo valutando l’idea di aggiungere ai toponimi anche i nomi propri: fateci sapere, scrivendo nei commenti, se l’idea vi piace e se vorreste una tabella unica oppure una per i nomi e una per i toponimi.

Aggiornamento del 17 marzo 2020

Disponibile la versione 3.0 delle tabelle, che comprende ora anche i nomi, oltre ai toponimi in inglese presenti nel testo e nelle mappe. Pertanto troverete Rivendell ma non Imladris, Treebeard ma non Fangorn, e così via.
In teoria dovrebbero essere tutti; molto probabilmente, però, qualcuno ce ne sarà sfuggito. Segnalateci errori, omissioni, sviste typo e quant’altro: così le prossime versioni saranno via via più corrette e più complete.

Aggiornamento del 31 marzo 2020

Disponibile la versione 3.01 delle tabelle. Sono stati corretti alcuni errori, sono state aggiunte alcune voci – ora siamo poco oltre le 1.100. Il lavoro continua, aspettando l’uscita de Le Due Torri.

Aggiornamento del 18 aprile 2020

Disponibile la versione 3.02 delle tabelle. Sono stati corretti altri errori (per esempio “Rete di Stele” corretto in “Rete di Stelle), si è cercato di eliminare tutti gli elementi che non sono nomi o toponimi, si è aggiunti quattro o cinque elementi tratti dall’anteprima dell’ebook pubblicata in vista dell’uscita de Le Due Torri, prevista per fine mese.

Aggiornamento del 17 maggio 2020

Disponibile la versione 4.00 delle tabelle. Sono stati corretti altri errori, ma la modifica più importante è che sono stati inseriti i nomi presenti ne Le Due Torri, pubblicata mercoledì scorso

Aggiornamento del 30 luglio 2020

Disponibile la versione 5.00 delle tabelle. Sono presenti tutti i nomi, anche quelli delle tre mappe. Sono anche stati corretti un po’ di errori. Continuate a segnalarceli, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 2 gennaio 2021

Disponibile la versione 5.02 delle tabelle, aggiornata con i cambiamenti apportati nella edizione in volume unico pubblicata a fine ottobre 2020. Sono anche stati corretti un altro po’ di errori. Continuate a segnalarceli, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 6 gennaio 2021

Disponibile la versione 5.03 delle tabelle: sono stati aggiunti i rari toponimi Moontower e Montains of Mist.  Sono anche stati corretti alcuni errori. Continuate a segnalarceli, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 7 agosto 2021

Disponibile la versione 5.04 delle tabelle: sono anche stati corretti alcuni errori. Continuate a segnalarceli, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 17 novembre 2021

Disponibile la versione 5.05 delle tabelle: sono anche stati corretti alcuni errori e sono stati aggiunti alcuni nomi. Continuate a segnalarceli, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 7 settembre 2022

Disponibile la versione 5.06 delle tabelle: sono anche stati corretti alcuni errori (alcuni segnalati da voi) e sono stati aggiunti parecchi nomi. Continuate a segnalarci gli errori, in modo che queste tabelle possano essere sempre più precise

Aggiornamento del 8 gennaio 2023

Il lettore “Davide” nei commenti ci informa che “che nella versione Bompiani de “La compagnia dell’anello” anno 2021 sono presenti tutte e 3 le mappe anche se sfortunatamente le ultime 2 (che occupano le ultime 4 pagine del volume) si trovano per necessità di spazio su due pagine ciascuna e pertanto i luoghi presenti a ridosso della piega del libro sono difficilmente leggibili (alcuni devo dire illeggibili). La prima mappa (Contea), riportata all’inizio del libro primo, occupa invece una sola pagina ed è facilmente leggibile.”
Aggiungo che, non avendo gli altri due volumi paperback non sono in grado di verificare quali mappe siano presenti.

 


Share This Post

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

16 Comments to “Tolkien e le mappe del Signore degli Anelli

  1. Carlo ha detto:

    Salve, esisteva (credo oramai fuori catalogo ma potrebbe anche essere stato ripubblicato) un libro di Barbara Strachey del 1981 (“Journeys of frodo”) edito da Rusconi nel 1982 con il titolo “I viaggi di Frodo”. Con mappe molto dettagliata che seguono passo per passo tutto gli spostamenti della compagnia dell’anello, ecc.

    • Norbert ha detto:

      Sì, confermo che in italiano è fuori catalogo.Mentre in inglese è ancora edito.

      Altro libro cartografico di grande interesse è l’Atlas of Tolkien’s Middle Earth di Karen Wynn Fonstad.

      L’edizone italia è introvabile: ma visto che le mappe erano comunque in inglese, per me val la pena comprare l’edizione inglese.

      Anche perché, con le tabelle di cui parlo nell’articolo (una volta completate) sarà possibile “fare scopa” anche tra nome originale e nome tradotto (da Alliata/Principe o da Fatica)

    • Paolo ha detto:

      Buongiorno. Anche se sono passati più di due anni forse può essere utile per qualcuno sapere che l’originale inglese del libro di Strachey è disponibile gratuitamente in archive.org (https://ia903108.us.archive.org/4/items/journeysoffrodo/Journeys%20of%20Frodo.pdf).

  2. Mario ha detto:

    Buongiorno, innanzitutto vi ringrazio per il servizio che prestate ai lettori tolkieniani. Procederò all’acquisto del libro di “Atlas of Tolkien’s Middle Earth”, intanto mi chiedevo se ci fossero fughe di notizie sulla presenza di mappe nell’ultimo volume(il ritorno del re), edito da Bompiani con traduzione di Ottavio fatica.
    Si sa qualcosa?
    Grazie in anticipo e buona giornata

  3. Federico ha detto:

    Buongiorno, sono un grandissimo fan del Signore degli Anelli: ho appena acquistato (dopo aver letto tempo fa l’edizione con la traduzione Alliata/Principe) l’intera trilogia della Seconda Edizione Bompiani (a cura di Ottavio Fatica), e com’era prevedibile sono rimasto allibito e sconcertato riguardo a moltissimi nomi cambiati. Per cui, ringrazio di cuore questa associazione per aver fornito delle tabelle di confronto dei nomi, in quanto rappresentano per me (ma credo anche per tanti altri lettori) una vera àncora di salvezza per orientarmi nella lettura di questo capolavoro. Ho notato che queste tabelle sono state aggiornate con i nomi degli altri libri, e visto che sono stati pubblicati anche “Le Due Torri” e “Il Ritorno del Re” (tant’è vero che li ho acquistati), mi chiedevo come vedere le versioni successive delle tabelle. Grazie ancora.

  4. Norbert ha detto:

    Ciao Federico

    lieto le tabelle che ho compilato ti siano utili. Le creai proprio perché erano utili a me; e le ho condivise sul sito dell’AIST perché ritenevo potessero essere utili anche ad altri appassionati.

    Sul sito carico esclusivamente la versione più recente delle tabelle, cancellando la precedente: pertanto ti basta ri-scaricarle dal sito.

    La versione online adesso è la 5.01. La versione della tabella è inserita in ogni tabella, e la trovi in fondo al file. Se il tuo browser ti mostra le tabelle in una versione precedente alla 5.01, probabilmente devi ripulire la cache o forzare il browser a fare un refresh

    Buona serata

  5. Luigi ha detto:

    Salve, posseggo un’edizione Rusconi de “ Il Silmarillon” nella quale è presente la mappa del “Beleriand e delle terre a nord”, qualcuno saprebbe dirmi qualcosa di più in merito? Esiste nella versione inglese? È forse una di quelle omesse nelle versioni italiane de “Il signore degli anelli”? Grazie

  6. Marco ha detto:

    Se volessimo riepilogare la situazione delle mappe de Il Signore degli Anelli nelle ultime pubblicazioni Bompiani-Giunti? Per il momento sono sempre interamente in nero, niente scritte rosse, che a onor del vero sembrano una rarità persino in quelle inglesi.

    Tre volumi, copertine “marziane” per intenderci. Nella prima edizione tutte e tre le mappe sono collocate ne Il Ritorno del Re: quella della Contea in una pagina interna avanti al capitolo Il repulisti della Contea, quella della Terra di Mezzo stampata sui risguardi a inizio volume e quella di Rohan-Gondor-Mordor stampata sui risguardi a fine volume. Non amo particolarmente le stampe sui risguardi, perché la rilegatura finisce sempre per “mangiarsi” qualcosa al centro. Comunque ho letto che in seconda ristampa la mappa della Contea è stata restituita al suo posto e ora comincia il Libro Primo de La Compagnia dell’Anello, ma è vero? Per caso è rimasta anche nel terzo? Hanno aggiunto quella della Terra di Mezzo ai primi due volumi, come sarebbe auspicabile?

    Volume unico illustrato. La mappa della Terra di Mezzo è grande, ripiegata e fissata alla seconda di copertina, senza che questo ne pregiudichi l’apertura e la consultazione. Quella della Contea è nel Libro Primo. Quella di Rohan-Gondor-Mordor è stampata sui risguardi a fine volume e di nuovo perde qualcosa al centro, perciò l’avrei preferita estraibile come quella della Terra di Mezzo.

    Nel formato ebook del volume unico c’è solo la mappa della Contea. Si tratta di un errore o è perché, delle tre, è l’unica a trovarsi su una pagina interna? Nel formato ebook dei tre volumi accade lo stesso?

    Forse pochi sanno che, fin dall’ormai lontano 1994, HarperCollins aveva pensato alle edizioni economiche commissionando all’artista Stephen Raw il (ri)disegno di 7 mappe specifiche. La mappa della Terra di Mezzo fu suddivisa in 4 sezioni, le cui “viste” si sovrappongo parzialmente in modo da non perdere dettagli ai bordi, più 1 mappa generale semplificata. La mappa di Rohan-Gondor-Mordor fu suddivisa in 2 sezioni con lo stesso principio. La mappa della Contea ovviamente già stava in 1 sezione sola. Il lavoro fu supervisionato da Christopher Tolkien, il quale inoltre scrisse la “Nota sulle Mappe” che da allora le accompagna.

    Sarebbe bello che Bompiani-Giunti dimostrasse la stessa cura e probabilmente si risolverebbe così anche il problema degli ebook. Apprezzai per la prima volta la bontà della soluzione in un’edizione americana de Il Signore degli Anelli. La mappa della Contea era al suo posto nel Libro Primo, le altre 7 erano a fine volume e precedute dalla “Nota sulle Mappe” di Christopher Tolkien. Mi colpì la qualità dei disegni e la chiarezza delle scritte. Si vedeva che erano mappe pensate per la pagina singola, ben leggibili, e l’editore era pure stato attento a lasciare una cornice bianca sufficiente a evitare parti nascoste al centro, dove i fogli si uniscono. Per capirci, come la mappa della Contea in queste edizioni nostrane.

    • Lorenzo Gammarelli ha detto:

      Nel volume La Compagnia dell’Anello la mappa della Contea c’è a partire dalla ristampa di dicembre 2020 (credo sia la seconda ristampa). Non mi sembra però che ci sia la mappa della Terra di Mezzo.

      Per il momento credo che gli altri due volumi non siano ancora stati ristampati, quindi non sappiamo come saranno.

      Nell’ebook del volume unico la Mappa della Contea c’è all’inizio, ma cercandole si trovano anche le altre; tutte e tre (quindi anche una seconda Mappa della Contea, uguale alla prima) si trovano in un capitolo dal titolo… “Mappe”, alla fine del libro, subito prima dell’indice.

      • Marco ha detto:

        Grazie per le informazioni. In effetti le anteprime degli ebook ci consentono alcune deduzioni.
        La Compagnia dell’Anello: Prima edizione ottobre 2019, Terza edizione ottobre 2020, Nuova edizione digitale novembre 2020, e il testo pare aggiornato.
        Le due torri: Prima edizione aprile 2020, Seconda edizione dicembre 2020, Nuova edizione digitale dicembre 2020, e il testo pare aggiornato.
        Il ritorno del re: Prima edizione luglio 2020, Nuova edizione digitale novembre 2020, e il testo sembra non sia stato ancora aggiornato.

        Quindi le buone notizie sono che in casa Bompiani-Giunti qualcosa si è già mosso, si sta muovendo e che anche gli ebook vengono allineati alle modifiche. Purtroppo nelle anteprime è visibile soltanto la Mappa della Contea, nulla si può dire sulle altre due, se non dopo l’acquisto. E nel caso delle copie fisiche, ovviamente, solo sfogliando i libri si può sapere quali ristampe siano.

        L’ideale per le mappe sarebbe avere nel primo volume Terra di Mezzo Nord-Occidentale e Contea, nel secondo volume Terra di Mezzo Nord-Occidentale e quella di Rohan, Gondor e Mordor, e infine nel terzo volume tutte e tre, Terra di Mezzo Nord-Occidentale, Contea e quella di Rohan, Gondor e Mordor.

  7. Davide ha detto:

    Informo che nella versione Bompiani de “La compagnia dell’anello” anno 2021 sono presenti tutte e 3 le mappe anche se sfortunatamente le ultime 2 (che occupano le ultime 4 pagine del volume) si trovano per necessità di spazio su due pagine ciascuna e pertanto i luoghi presenti a ridosso della piega del libro sono difficilmente leggibili (alcuni devo dire illeggibili). La prima mappa (contea), riportata all’inizio del libro primo, occupa invece una sola pagina ed è facilmente leggibile.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Il Signore degli Anelli, a settembre l'edizione economica - Tutto su J.R.R. Tolkien Tutto su J.R.R. Tolkien

Leave a Reply

 characters available

Iscriviti alla Newsletter

Pagine

Disclaimer

I contenuti di questo sito non hanno carattere periodico, non rappresentano prodotto editoriale (ex L.62/2001).

Licenza Creative Commons

Quest’opera di http:www.jrrtolkien.itè distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 3.0 Unported. Permessi ulteriori rispetto alle finalità della presente licenza possono essere disponibili nella pagina dei contatti.
Utilizziamo WP e una rielaborazione del tema LightFolio di Dynamicwp.